TŁUMACZ

Rozpocząłem aktywną pracę jako tłumacz w 2010 roku, a w 2015 roku uzyskałem dyplom magistra lingwistyki stosowanej z wyróżnieniem na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego.

Specjalizuję się w tłumaczeniach z języka angielskiego, niemieckiego i polskiego.

Chętnie podejmuję się pracy z tekstami biznesowymi i marketingowymi, w których kluczowe jest zrozumienie kultury docelowej klienta oraz realiów obowiązujących w danym kraju – nie zapominając o precyzji i elegancji w piśmie.

Wykonywałem tłumaczenia dla czołowych studiów nagraniowych w Polsce, takich jak Netflix, HBO, Start International Polska, BTI Studios (IYUNO), SDI Media Polska, Master Film LTD, PRL Studio.

Oprócz tłumaczeń audio-wizualnych (voice-over oraz dubbing) i tworzenia napisów, specjalizuję się w następujących obszarach tematycznych: marketing, prawo cywilne, nowe technologie, nowe media, muzealnictwo, biznes, kulinaria, funeralia, sztuka, ekologia i nauki humanistyczne.

Miałem również przyjemność tłumaczyć podczas licznych spotkań biznesowych i wizyt handlowych, pełniąc rolę mediatora/tłumacza podczas rozwiązywania konfliktów z partnerami zagranicznymi oraz tłumacząc podczas prelekcji i wykładów.

Wycena

Każde tłumaczenie jest wyceniane indywidualnie. Cena może zależeć od stopnia skomplikowania tekstu, jego objętości oraz terminu wykonania tłumaczenia. Proszę przesyłać teksty na adres rafal@tondera.pro w celu uzyskania bezpłatnej wyceny.

W przypadku tłumaczeń konsekutywnych klient ponosi koszty dojazdu i ewentualnego zakwaterowania.

Klient jest również zobowiązany zapewnić niezbędny sprzęt do tłumaczeń symultanicznych (kabina, infoport) oraz drugiego tłumacza do pary kabinowej.

Napisz do mnie na rafal@tondera.pro lub lub zadzwoń +48 692 604 234.